Error loading page.
Try refreshing the page. If that doesn't work, there may be a network issue, and you can use our self test page to see what's preventing the page from loading.
Learn more about possible network issues or contact support for more help.
Title details for 西游记 by 吴承恩(Wú Chéng'ēn) - Available
Guanyin (观世音菩萨) descends to aid several troubled spirits and monsters. On Fuling Mountain she confronts a black hog demon who claims he once served as Marshal Tianpeng and fell for Chang'e. Reborn as a pig, he occupied the Cloud Stack Cave (云栈洞), married Luan Erjie, and preyed on villagers. Guanyin recognizes his unusual origin and persuades him to take monastic vows. She offers care and a promise of salvation. He accepts and is given the surname Zhu and the dharma name Zhu Wuneng (朱悟能). He vows to abstain from meat and to guard the cave while awaiting the destined pilgrim. Later Guanyin finds a Little Silver Dragon (小银龙) chained beneath a heavenly pillar and struck by lightning. The dragon confesses he is the Third Prince of the West Sea and was punished for burning a precious pearl. Guanyin shields him with a white lotus and pleads with the Jade Emperor (玉皇大帝). The emperor relents and allows the dragon to be freed and transformed into the White Dragon Horse (白龙马). The horse is prepared to serve as the pilgrim's steed. Guanyin then travels to the Five Elements Mountain (五行山) and discovers Sun Wukong (孙悟空) trapped beneath rock for five centuries. Mountain and earth spirits recount his rebellion in Heaven. Guanyin offers liberation on the condition that he become a disciple and protect the pilgrim on the journey to Lingshan Daling Temple (灵山大林寺). Sun Wukong agrees. He takes up the cause and vows to accompany and guard the mission. Disguised in the human realm, Guanyin visits Chang'an (长安城). She finds the Jinghe Dragon King (泾河龙王) troubling the court. The dragon's mischief has terrified Emperor Taizong (唐太宗李世民) and left him ill. Guanyin drives the dragon away and consigns its spirit to the underworld. Generals Qin Qiong (秦琼) and Yuchi Jingde (尉迟敬德) keep watch at the palace. The court painter Yan Liben (阎立本) suggests painting guardian images to secure the gates. When Emperor Taizong dies, Prime Minister Wei Zheng (魏征) persuades the court to delay burial and sends a letter to his old friend Cui Jue (崔珏). The emperor's soul is escorted through the Ghost Gate (鬼门关) to the Senluo Hall (森罗宝殿). There the Ten Kings (十殿阎王) receive the case. The Jinghe Dragon King claims the emperor's life. Cui Jue reads Wei Zheng's plea and vows to intercede. In panic over an entry in the register, Cui Jue alters the life-and-death record to defer the sentence. The judges weigh law and consequence. To prevent rival rule on earth they arrange for an escort. Cui Jue and Marshal Zhu Taiwei (朱太尉) are charged to return the soul. The emperor is restored to life. The episode shakes both court and spirit world. FREE transcripts of the audio files are available for download at: https://www.truelake.com/qrpages/pingshufreedownloads/

观世音菩萨下凡普度,先在涪陵山遇见为害乡里的黑猪精。猪精自称昔日天蓬元帅,因贪恋嫦娥被打落凡间,投胎为猪,霸居云栈洞,甚且娶卵二姐为妻,侵食人命。菩萨见其非凡根器,便劝其剃心出家以求解脱。终以净水杨柳启化,赐姓朱号悟能,戒其荤腥,令其守洞候命。菩萨行至风雨雷电之处,救下一条被锁于天柱下、受雷刑的小银龙。小银龙自陈为西海三太子,因青春任性失火焚毁龙宫明珠而受万天惩罚。菩萨上南天门求见玉皇大帝,陈情恳请。帝感慈悲,准其化作白龙马,驮取经人西行。随后菩萨往五行山,见孙悟空被压五百余年。山神与土地述说其当初大闹天宫之罪。悟空醒后与菩萨言语,菩萨以收为徒相许,条件是护送取经僧人到灵山大林寺。悟空应诺,得法号并立志随行护经。菩萨又化身入长安,察见泾河龙王在宫中作祟,惊扰朝廷与皇上。菩萨以杨柳枝驱逐龙王并送下黄泉。宫中因惊惧成疾,秦琼与尉迟敬德昼夜把守,阎立本遂画门神以镇宅。事未了,唐太宗李世民驾崩。魏征力阻下葬,托崔珏于阴府申冤以盼还阳。皇魂被引至鬼门关,崔判持魏书入森罗宝殿受十殿阎王审问。泾河龙王控告索命,案需三方对质。崔判惊恐之下在生死簿上改寿,暗图延命。诸王权衡人间社稷与天命,最终以押解方法遣返皇魂。唐王得以复返阳世,朝野为之震动。 音频文件的字幕稿可在以下网址免费下载: https://www.truelake.com/qrpages/pingshufreedownloads/

Formats

  • OverDrive Listen audiobook

subjects

Languages

  • Chinese